世界农化网中文网报道:


日本农药登记清单查询方法如下:


打开农林水产消费安全技术中心(FAMIC)网站首页http://www.famic.go.jp/(直接使用日语网站,不点右上角的English)


点击上面的农药→農薬登録情報ダウンロード 菜单


640.png

 

进入以后是一个使用须知,点击最下面的同意


640 (1).png


点击第一个链接可下载已登记农药的″登记号″、″农药种类名称″、″农药名称″、″申请人姓名″等基本信息(文件可能下载的很慢或下载失败,多试几次)。


640 (2).png


下载到的文件中,展示了登记产品的名称,公司名,有效成分及浓度,农药类型等信息,新登记的产品在后面。


640 (3).png

 

但是文档是日文的,无法看懂。

 

我们再回到FAMIC网站首页,点击右上角的English,将网页切换成英语。


640 (4).png

 

网页切换后,点击左侧的菜单栏,选择About Agricultural Chemicals→List of Active Ingredients


640 (5).png


打开以后可以下载一个已经登记的活性成分列表

 

640 (6).png


活性成分列表中展示了活性成分的日语与英语的对照,还显示了农药类型,这样就可以查找活性成分的日语,再去第一个表格中检索(强烈建议文档使用wps打开),这样就可以查到对应有效成分的登记信息了。

 

640 (7).png


*如果使用Microsoft Office打开文件,可能会发生部分日语不能检索到的情况,目前总结的经验为,两个文件中日语的写法有区别,所以导致检索失败。

例:Atrazine:アトラジン在登记文件中写为アトラジン

Imidacloprid:イミダクロプリド在登记文件中写为イミダクロプリド

主要区别在带有两点或者是小圆圈的字中,登记文件中将字进行了拆分,检索时需要进行替换,下面举例其中一部分。

ジ替换为ジ;ダ替换为ダ;ド替换为ド;プ替换为プ;ペ替换为ペ;ピ替换为ピ;バ替换为バ等。这样替换比较麻烦,建议使用wps打开文件。


如果想使用检索系统进行检索,可以回到日文版的FAMIC网站首页,在左下方点击農林水産省,进入農林水産省网站。


640 (8).png

 

点击菜单中組織別から探す,展开菜单


640 (9).png

 

往下滑找到農産局中農業生産資材


640 (10).png

 

选择農薬関係情報


640 (11).png

 

点击第一个農薬コーナー


640 (12).png

 

进入以后右侧就可以看到農薬登録情報提供システム 【外部リンク】


640 (13).png

 

这样就可以使用系统进行检索了,不过系统中也是使用的日文,需要参照有效成分对照表。


640 (14).png